30/12/2019

Bimba_La famiglia di Oriano

Please scroll down for the English version!
Written by Dorikri 

I rapporti che ho avuto con i miei suoceri sono stati sempre abbastanza buoni e per diversi mesi l’anno, la madre di Oriano visse con noi, prima in Germania e poi a Belmonte.
Oriano Minghetti mio marito, è nato a Ravenna il 6 luglio 1945.
Carlo Minghetti, padre di Oriano, nato a San Pancrazio il 21 aprile 1920, morì a Rimini il 6 novembre 1984; lui era, prima di Oriano, un pilota militare da caccia.
Carla Fantini, madre di Oriano, nata a San Pancrazio il 7settembre 1920, morì a Roma il giorno del suo novantesimo compleanno, il 7 settembre 2010.
Aveva due fratelli. Entrambi morti durante la seconda guerra  mondiale.
Fernando, il maggiore, disperso nel 1943 nell’affondamento di una nave trasporto truppe, ed  Ezio, Ufficiale pilota della Repubblica di Salò, trucidato a Castenaso (BO) nel Giugno del '44, mentre si trovava in casa della fidanzata la sera prima del loro matrimonio, assieme a tutta la famiglia della futura sposa.
Lei era la figlia di un Colonello dei Carabinieri in pensione, già podestà di Castenaso.
L'uccisione fu di matrice politica, e anche a scopo di estorsione.
Tesi ufficialmente mai dimostrate, non essendoci mai stato un  processo giudiziario, neppure a guerra finita, in virtù dell 'amnistia, introdotta per tutti i crimini in tempo di guerra, dal Ministro Togliatti pro-tempore.

Carlo e Carla; i miei suoceri - Carlo and Carla; my parents-in-law
Please scroll down for the English version!
Written by Dorikri 

My relationship with my in-laws has always been good enough and for several months a year, for one reason or another, Oriano's mother stayed with us, first when we were in Germany and then in Belmonte.
Oriano Minghetti, my husband, was born in Ravenna on July 6th, 1945.
Carlo Minghetti, his father, was born in San Pancrazio on April 21st, 1920.
He died in Rimini on November 6th, 1984; he has been, before Oriano, a military fighter pilot.
Carla Fantini, Oriano's mother, was born in San Pancrazio on September 7th, 1920.
She died in Rome on her 90th birthday, on September 7th, 2010.
She had two brothers that both died during the Second World War.
Fernando, the eldest, considered missing in 1943 in the sinking of a troops transport ship, and Ezio, who was slaughtered in Castenaso (BO) in June 1944, together with the whole future bride's family
while he was in his fiancéè's house the night before their wedding.
He was an officer pilot of the fascist Republic of Salò.
She was the daughter of a retired Colonel of the Carabinieri, former "podestà" of Castenaso.
The killing was of political nature, and also for the purpose of extortion.
This has never been officially proven since there never has been a judicial process.
Not even after the war by the quality of the pro-tempore Minister Togliatti's introduction, in 1946, of the amnesty for all the wartime crimes.

27/12/2019

Albero di Natale 2019 - Christmas tree 2019

Please scroll down for the English version!
Written by Dorikri 

Visto che quest'anno festeggio il Natale con voi per la prima volta, mi fa piacere farvi conoscere quelle che sono le tradizioni che rispetto da tanti anni.
Per me Natale è sacro. Si festeggia in famiglia, è impegnativo preparare tutto, anche perchè ho abituato tutti a delle usanze che i miei ormai, quasi quasi, "pretendono".
Per me, il Natale è Natale solo quando è completo. I giorni che precedono le feste, i giorni dell'attesa, lo "stress" piacevole, la fatica delle decisioni da prendere, i regali da scegliere, da comprare e da impacchettare, i diversi menù, l'albero e le decorazioni fuori e dentro casa, il presepe, la tavola...
In famiglia, dopo tutti questi anni (52!) ancora non hanno veramente capito quello che significano per me queste settimane... questi giorni.
Mi sento dire che devo ricordarmi che ho 72 anni, che poi pagherò la fatica, che sulle scale non devo salire, ...
E allora vi voglio raccontare questa terribile "fatica", voglio farvi partecipe della mia gioia e del piacere che provo nell'organizzare tutto quanto.
E' vero che Natale deve essere, innanzitutto, un giorno importante per noi, per la nostra anima, per la nostra  fede, per chi crede. Io pur non essendo cattolica ma sicuramente cristiana (protestante della Chiesa Riformata)  frequento la chiesa di Belmonte e la Messa di Natale con mio marito è un appuntamento inderogabile. In più colgo l'occasione per portare il mio Bambin Gesù per farlo benedire prima di riporlo nel presepe.
Ma prima di arrivare a quella Notte, per me, ci sono giorni e settimane  che mi impegnano totalmente.
Anzi, io sono di quelle persone che pensa al regalo già dai primi giorni dell'anno! Quando vedo una cosa che mi ricorda Martina, Francesco o Claudia lo metto via nello sportello preposto allo scopo.
Le scatole che uso per inpacchettare
Sicuramente non mi capita di arrivare al 20 del mese di dicembre e dover correre per comprare una cosa qualsiasi pur di fare un pacchettino. Normalmente ai primi di dicembre mi metto in cucina e faccio i pacchettini, tutti con la stessa carta (sono un pò maniaca....!) Fatto! Così non ci penso più!
A questo punto passo all'albero e le decorazioni della casa. Per prima cosa mi deve venire un'idea sui colori che voglio usare. Quest'anno ho deciso per il bianco ed il rosso. Albero, portone d'ingresso, tavola e ogni angolo della casa rispetta questi due colori.
L'unica cosa che non mi crea alcun problema è organizzare i menù. Qui è tutto molto semplice. La tradizione è una e una sola!
Il cenone della Vigilia che in effetti è tutto fuorchè un CENONE, ed un pranzo di Natale che non subisce alcuna variazione da quando sono entrata a far parte della mia famiglia italiana.
La vigilia facciamo venire la nostra famiglia adottiva. Una coppia con due ragazzi Gabriel e Jennifer rispettivamente di 15 e 14 anni. Quello è il nostro... primo Natale! Sotto l'albero vanno i primi regali, mentre cuoce la pasta, ci scambiamo i regali, spacchettiamo, ci sorprendiamo, ringraziamo, ci abbracciamo... Poi in previsione della Santa Messa, non tardiamo troppo a sederci a tavola.
Da qualche anno ormai ho, abbiamo, deciso che il cibo è troppo importante ed ha un valore troppo alto per sprecarlo. Per cui l'unica "tradizione" se così lo vogliamo chiamare, che rispettiamo è la parola "magro" della cena di magro come si è sempre detto in casa dei miei suoceri. Antipasti di pesce (pochi ma che soddisfano i vari gusti), fritti misti, gli spaghetti al tonno (una mia ricetta che vi allegherò) seguiti da una bella insalatona. Pandoro e panettone con tanta frutta secca e frutta fresca a completare il pasto.
Alle 22,30 Oriano ed io andiamo a messa. Tornando a casa deponiamo il Bambin Gesù nella mangiatoia, rassettiamo velocemente sala e cucina, metto in moto la lavastoviglie (farei un monumento a colui che la inventò!) e andiamo a riposare.
L'indomani mattina, per prima cosa appena sveglia, porto sotto l'albero i regali per il nostro... secondo Natale! Si, perchè non ci facciamo mancare niente; noi ne festeggiamo tre!!
Oriana, nostra figlia è separata da Gualtiero, padre dei suoi figli; oggi convive con Mauro a sua volta padre di Martina e Riccardo. Visto che i nostri nipoti sono, per me/noi, importantissimi, siamo riusciti a festeggiare un Natale sereno con tutti!
Il 25 mattina Oriana viene con i suoi ragazzi e il loro padre. Di nuovo scambiamo i regali, spacchettiamo, ci sorprendiamo, ringraziamo, ci abbracciamo e... passiamo a tavola dove la fanno da padrone ormai da 50 anni i "caplett" di magro in brodo e al ragù. Quest'anno, quando siamo andati in Romagna per i Santi ed i Morti, ho riportato 7kg di cappelletti!! Questi, in effetti, sono l'antipasto, il primo, il secondo, il contorno e se fosse possibile, sarebbero anche il dolce!! Volendo ci sarebbe il lesso, le verdure cotte e crude, ma il mestolo non si ferma... raccoglie e versa nei piatti con il brodo o scolandoli i "caplett" tanto desiderati.  Riparte la lavastoviglie...
Ad una certa ora Gualtiero ci lascia per tornare a Roma e... eccoci al nostro terzo Natale!!!
Da Roma arriva Mauro, non sempre con Martina e Riccardo, e, di nuovo peschiamo sotto l'albero!!
Ci scambiamo i pacchettini, spacchettiamo, ci sorprendiamo, ringraziamo, ci abbracciamo e...(ancora?!?) ci prepariamo per la cena, il nostro terzo pasto tradizionale: la piadina (insieme ai 7kg di cappelletti di prima abbiamo anche comprato 15 piadine) da degustare con lo squacquerone. In tavola vanno anche i pomodori al gratin, gli affettati vari e l'insalata. Eccomi, lavastoviglie!!!
Sono due giorni che riempiamo sacchi con carta da regalo, che ...mangiamo, che... ridiamo, che... mangiamo, che... scherziamo, che... spacchettiamo, che... mangiamo, che...
Per fortuna che per mangiare bisogna stare a tavola! Sono dunque due giorni che chiacchieriamo, che scambiamo idee, ...che ci accorgiamo di quanto bene ci vogliamo, della fortuna che abbiamo ad essere una famiglia e sapere che ci siamo tutti gli uni per gli altri.
I regali sono finiti!! Non le leccornie. Anche se, come ho detto prima, non prepariamo pasti esagerati, Santo Stefano ci trova di nuovo a tavola ma con i "resti", freddi, riscaldati o rilavorati che vengono sparsi sul tavolo premettendo ad ognuno di servirsi: nella cultura della "azdora" romagnola non va perso nulla!


As it is the first time that I celebrate Xmas with you, I am pleased to introduce you to the traditions that I have respected for many years.
To me, Christmas is sacred. It is to be celebrated with the family, it is difficult to prepare everything, it is a demanding job, also because I have accustomed everyone to these habits so that by now, they almost "demand" them.
For me, Christmas is Christmas only when it's complete. The days preceding the holidays, the waiting time, the pleasant "stress", the fatigue of the decisions to be made, the gifts to choose, to buy and to pack, the different menus, the Xmas tree and the decorations outside and inside home, the crib, the table...
My family, after all these years (52!) still hasn't really understood what these weeks ... those days mean to me. I am told that I must remember that I am 72 years old, that I will pay for the effort, that I do not have to use the stepladder...
So, now, I want to tell you about this terrible "effort", I want to share with you my joy and the pleasure I feel in organizing everything.
It is true that Christmas must be, above all, an important day for us, for our soul, for our faith, for those who believe. Although I am not a Catholic I'm certainly a Christian (Protestant of the Reformed Church).
I attend the church of Belmonte and the Christmas Mass with my husband is a mandatory appointment. In addition, I take this opportunity to bring my Baby Jesus to be blessed before placing it in the crib.
But before I get to that Night there are days and weeks for me that totally commit me. In fact, I am one of those people who starts looking for Xmas gifts since the very first days of the year! When I see something that reminds me of Martina, Francesco or Claudia I put it away in the cabinet designated for the purpose.
I certainly don't happen to arrive on the 20th of December and have to run to buy anything just to make a little present. Normally at the beginning of December on the kitchen table, I start packing all the presents.
So that's done! And I don't think about it anymore!
At this point, I move on to the Xmas tree and the home decorations.
First of all, I have to decide on the colors I want to use. For this year I have decided on white and red. Tree, front door, table and every corner of the house respects these two colors.
The only problem I don't have is the preparation of the menus: everything is done in a very simple manner.
Tradition is one and only one!
The Xmas dinner which is, in fact, anything but a BIG dinner, and the next day Xmas meals that have not undergone any changes since I joined my Italian family.
On the eve before Christmas, we have dinner with our foster family: a couple with two children Gabriel and Jennifer aged 15 and 14 respectively. That's our... first Christmas! The first presents go under the tree, while the pasta is cooking, we exchange presents, we unpack, we surprise each other, we thank, we embrace... Then in anticipation of the Holy Mass, we do not take too long to sit at the table.
For some years now I have -we have- decided that food is too important and has a too high value to waste it. So the only "tradition" if we want to call it that, which we respect is the word "skinny" of the skinny dinner as has always been said in the house of my in-laws. Fish appetizers (few but which satisfy various tastes), mixed fried, spaghetti with tuna (one of my recipes that I will attach) followed by a nice salad. Pandoro and panettone with lots of dried fruit and fresh fruit to complete the meal.
At 10.30 pm Oriano and I go to the mass. Returning home, we place the Baby Jesus in the crèche's crib, we quickly fix room and kitchen, start the dishwasher (I would make a monument to the one who invented it!) And go to rest.
The next morning, first thing, as soon as I wake up, I place under the Xmas tree the gifts for our ... second Christmas! Yes, because we lack for nothing; we celebrate Christmas three times!!
Oriana, our daughter is separated from Gualtiero, father of her children; today she lives with Mauro who is the father of Martina and Riccardo. Since our grandchildren are very important to me/to us, we manage to celebrate a peaceful Christmas with everybody!
So on the 25th, we start in the morning. Oriana comes with her boys and their father. Again we exchange gifts, we unpack, we surprise each other, we thank, we hug and ... we go to the table where the "caplett" of lean meat in broth and ragù have been the master for 50 years now. This year, when we went to Romagna for the Saints and the Dead, I brought back 7kg of cappelletti!! These, in fact, are the appetizer, the first, the second, the side dish and if it were possible, they would also be the dessert!! If desired there would be boiled meat, cooked and raw vegetables, but the ladle does not stop... it collects and pours the desired "caplett" into the dishes with the broth or draining them. The dishwasher starts again ...
At a certain hour, Gualtiero leaves us to return to Rome and... here we are at our third Christmas!!
From Rome, Mauro arrives, not always with Martina and Riccardo, and again we fish under the tree!!
We exchange packages, unpack, surprise, thank, hug and ... (again?!?) We prepare for dinner, our third traditional meal: the piadina (together with the 7kg of cappelletti of the first we also bought 15 piadine) to be tasted with squacquerone. Grated tomatoes, various cold cuts, and salad also go to the table. Here I am, dishwasher !!!
We have been filling bags with wrapping paper for two days, and... we eat, and... we laugh, and... we eat, and... we joke, and... we unpack, and... we eat, and...
Fortunately, to eat you have to stay at the table! So we have been chatting for two days, exchanging ideas,  realizing how well we love each other, the luck we have in being a family and knowing that we are all for each other.
The gifts are over!! Not the goodies. Even if, as I said before, we don't prepare exaggerated meals, Santo Stefano finds us again at the table but with the "remains", cold, heated or reworked that are scattered on the table allowing everyone to serve themselves: in the culture of the "azdora" Romagna nothing is lost!

23/12/2019

Bimba_Cervia 1989

Please scroll down for the English version!
Written by Dorikri 

Nel 1988 morì mio padre. Mi è dispiaciuto che per pochi mesi, non abbia potuto assistere alla nomina di Oriano a Comandante dello Stormo.
Difatti, dopo 7 anni a Roma, tornammo a Cervia, dove restammo tre anni. (Vedi il prossimo post).
Iscrivemmo Oriana al classico, in quarta ginnasio.
Quei tre anni, che, se sono stati importanti per Oriano, sono stati meno positivi per Oriana e la scuola. Sicuramente anche per colpa mia, fu un fallimento.
Io ero molto impegnata a seguire Oriano negli anni più importanti per la sua carriera, perché con il grado di Colonnello, era Comandante di un aeroporto, con circa mille quattrocento uomini da gestire; ebbi la malaugurata idea di affrontare il discorso con Oriana: «Tu devi andare a scuola e non devi crearci problemi».
In poche parole a una ragazzina di quattordici anni dissi di "non romperci le scatole" e, come reazione, nostra figlia a scuola non si impegnò molto e alla fine dell’anno (magari anche complice il reside anti militarista convinto e dichiarato e prevenuto contro chi veniva da Roma) venne bocciata. Quegli anni a Cervia furono gli ultimi anni di volo per Oriano, figlio -e nipote- d’arte.
https://www.etsy.com/shop/DoriKri

In 1988 my father died just a few months before Oriano was nominated Commander of the Wing.
In fact, after 7 years in Rome, we returned to Cervia, where we spent three years of our life. (See next post).
We enrolled Oriana in the first grade of the classical high school.
Even if those three years have been very important to Oriano's career, they were definitely less positive for Oriana and her student time.
I admit that part of that failure was certainly my fault: I was too committed following Oriano in the most important years for his career...
Now, Colonel, he was Commander of an airport, with about one thousand four hundred men to manage.
Unfortunately, I handled this situation with Oriana by telling her: "Your job is to go to school and please don't create problems".
In a few words, I basically told a fourteen-years-old girl "...don't bother us!". 
So, as a (natural) reaction, our daughter didn't work hard enough at school, and at the end of the year, she failed. Perhaps, who knows, part of the problem was also her headmaster which was an openly declared anti-militaristic and biased against those coming from Rome.
Those three years in Cervia have also been the last flying opportunities for Oriano, son -and nephew- born into art.