28/06/2021

La tegola di Ivana - Ivana's tile

Come dicevo precedentemente ho un' altra amica molto creativa che, oltre ad essere bravissima a trasformare un semplice vaso e qualche fiore reciso in un "quadro" dalle linee e colori perfetti**,  si diletta, e lo fa benissimo, a dipingere dei bei quadri e, quello che ci riguarda adesso, a decorare dei vecchi coppi. Tegola di Sandra contro coppo di Ivana? Non è possibile fare un paragone! E' come mettere a confronto  ostriche e  aragoste! Queste due opere, sono altrettanto belle, ma del tutto diverse. Ivana, pittrice, anzi che dipingere con i colori sulla tela, "dipinge" con materiali vari sul coppo. Le perle di vetro danno colore, profondità e movimento al mare. I sassi decorati trasmettono la stessa emozione che si prova quando si giunge ad uno di questi deliziosi paesini verticali sulla costiera amalfitana. Ritengo che poche, con sassi e perle, abbiano la capacità di dare profondità, luce e "movimento" ad un coppo.

Grazie di cuore ad Ivana.

** Godetevi le creazioni  floreali di Ivana Luisa Punzina andando in FaceBook al gruppo "Laboratori composizione floreale Antrodoco". Quando una è brava...è brava!|



As I said before I have another very creative friend. Not only she is very good at turning a simple vase and some cut flowers into a "picture" with perfect lines and colors**, but she enjoys, and does it very well,  painting beautiful pictures and, what concerns us now, decorating old tiles.
Sandra’s tile versus Ivana’s tile? It’s not possible to make a comparison. It’s like comparing oysters and lobsters. These two works are equally beautiful, but quite different. Ivana, being a painter, rather than painting with colors on the canvas, she "paints" with other materials on the tile: the glass beads give color, depth and movement to the sea. 
 
The decorated stones convey the same emotion you feel when you reach one of these delightful vertical villages on the Amalfi coast. I believe that few, with stones and pearls, have the ability to give depth, light and "movement" to an old tile.

 Thank you so much to Ivana.


** Enjoy Ivana Luisa Punzina's  floral creations on FaceBook. It is a group called "Laboratori composizione floreale Antrodoco". 



 

20/06/2021

La tegola di Sandra - Sandra's Tile

Se vi ricordate, un anno fà, scrissi un articolo sulle mie amiche creative di Belmonte

Una di loro si chiama Sandra che, insieme a suo marito Enzo e suo figlio Manuel trasforma una semplice tegola in un capolavoro. E non mi sembra di esagerare!                                  Partendo da una semplice tegola, armati di trapano aprono la porta e le finestre... con della pasta modellante Das formano le tegoline, una ad una... ritagliano dei mattoni in tanti pezzettini a formare i mattoncini attorno alle finestre e la porta e la recinzione attorno al giardino... I sassi davanti alla porta sono stati raccolti ad Alba Adriatica...poi le tendine...l'antenna sul tetto... Ed il tavolino apparecchiato???                                        E' o non è un capolavoro?                                                              

Se andate al mio articolo del 30 Luglio 2020 ne vedrete un'altra con la scalinata! Grazie di cuore a Sandra, Enzo e Manuel.

P.S. Ne ho un'altra da farvi vedere! Il paesaggio marittimo di Ivana. Alla prossima puntata!!! 

 

 

If you remember, a year ago, I wrote an article about my creative Belmonte friends.  

One of them is named Sandra who, together with her husband Enzo and her son Manuel turns a simple tile into a masterpiece. 
And I don’t think I’m exaggerating!                                    Starting from a simple roof tile, armed with drill, they open the door and windows... with the molding Das paste they form the roof tiles, one by one...Cutting a brick they form the small bricks around the door and the windows and the fencing around the small garden... The stones in front of the door were collected on the beach in Alba Adriatica...And the curtains...the antenna on the roof... and the table set in the garden?
Is it, or is it not, a masterpiece?                                                  

If you go to my article of July 30 th 2020 you will see another one with a staircase! 
Many many thanks to Sandra, Enzo and Manuel. 


P.S. I have another one to show you. Ivana's coastal seascape. To be continued then!!!



 

16/06/2021

Bimba_ Ricordi sparsi (5 di 18) ...Correndo....correndo!

... Sempre in quel periodo, ricordo che correndo su e giù per le scale, caddi a faccia in avanti e, scivolando lungo la scala, battei il mento ad ogni gradino. Mi dovettero mettere quattro punti di sutura. Furono i primi quattro punti di una lunga serie di incidenti; ogni volta che cambiavamo casa, la prima cosa che mia madre chiedeva era dove fosse l’ospedale più vicino. Ero un maschiaccio e non facevo altro che mettermi nei guai. Oggi posso dire di avere tanti punti di sutura quanto anni, ben settantadue, e tutti ben distribuiti nel corpo; io non mi graffiavo: o punti o niente. Ero spesso in ospedale. Ho maturato la convinzione che fosse stato un modo per cercare di attirare l'attenzione dei miei.  Io continuavo a farmi male, ma l'attenzione non l'attiravo. Alcuni esempi? A Rio, nel 1956, correndo (ancora...), finii nel mastello del bucato. Quei bei mastelli di metallo nei quali si mettevano a bagno le lenzuola con la lisciva, il detersivo di un tempo. L’acqua era appena stata fatta bollire e io che feci? Ci caddi dentro con tutta la spalla e il braccio sinistro e parte del fianco; per fortuna la faccia non ci finì dentro perché sbattei la guancia sul bordo. Sole (Soledad) mi tirò fuori, liberò violentemente il tavolo della cucina, mi strappò gli abiti di dosso ordinando a Elia: «Sal y vinagre». Ovviamente io già urlavo, e quando lei mi coprì le ferite prima col sale e poi con l’aceto, le mie urla divennero strazianti. Mia madre ci raggiunse con molta calma, per niente preoccupata, e ricordo le sue parole: «Che succede qui? State sgozzando un maiale?». Intanto Sole aveva già fatto chiamare l’ambulanza e se oggi non ho nessun segno sul corpo, devo ringraziare lei; con il sale e l’aceto impedì la formazione di quelle bruttissime cicatrici da bruciatura.

Altro esempio? Olanda 1959, la montagna dei Paesi Bassi che si chiama Amerongse Berg (in provincia di Utrecht), alta 69 (!) metri di sabbia, dove durante la Seconda Guerra Mondiale cadde una bomba, creando un cratere. Una domenica con la famiglia nacque una sfida: il primo che arrivava dall'altra parte del monte avrebbe vinto; Correndo (sempre…) in discesa, mi si piegò il ginocchio all'indietro e feci un bel volo, atterrando sulla spalla sinistra. Clavicola rotta! Intervento e 40 giorni il braccio e spalla ingessati. Lo stesso anno, correndo (e basta correre no?) mi ruppi il ginocchio: gesso dall’inguine alla caviglia. A Luglio tutta la famiglia partì per il campeggio che era la grande passione di mio padre. Se non altro non dovetti lavorare per montare tenda e sistemare la roulotte. Ma dopo tre giorni di immobile noia, decisi di raggiungere alcuni ragazzi del campeggio, che si stavano sfidando a chi saliva più in alto su un albero. Io? Trascinando la gamba ingessata, cominciai a salire fino a quando qualcuno fece la spia e i miei genitori arrivarono obbligandomi a scendere. Poco dopo cominciai a saltellare in tondo, perché strisciando il gesso sul tronco... avevo raccolto migliaia di formiche!!  Iniziai una specie di corsa, e mi tuffai in piscina. A mio padre questo scherzo costò un occhio dalla testa!: Essendosi sciolto il gesso, dovettero svuotarla dall'acqua sporca e poi di nuovo riempirla. Risultato: Per tre giorni... piscina chiusa! Dovettero riportarmi in ospedale e rifare il gesso... 

 ...at that time, I remember running up and down the stairs, I, once, fell face forward and, sliding down the stairs, I beat my chin at every step. They had to applicate four stitches. These were the first four stitches of a long series of accidents; every time we moved, the first thing my mother used to ask for was where the nearest hospital was. I was a tomboy, and all I did was get into trouble. Today I can say that I have as many stitches as years of age, as many as seventy-two, and all well distributed along my body; I did not scratch: or stitches or nothing. I was often in the hospital. After all these years, I wonder if it was a way to attract attention. I continued hurting myself, but the attention did not come!. Some examples? In Rio, in 1956, running (again...), I ended up in the laundry tub bath. Those old beautiful metal tubs in which the sheets were soaked with the lye, which was the detergent in the past. The water had just been boiled and what did I do? I fell into it with my left shoulder, arm and part of my hip; luckily, my face was safed because I slammed my cheek on the tub's edge. Sole (Soledad) grabbed me out of the water, violently freed the kitchen table, tore off my clothes, ordering Elia: «Sal y vinagre». Of course, I was already screaming, and when she covered my wounds first with salt and then with vinegar, my screams became heartbreaking. My mother entered the kitchen very calmly, not at all worried, pronouncing these words I'll never forget : «What’s going on here? Are you slaughtering a pig?». Meanwhile Sole had already called the ambulance and if today I have no marks on the body, I have to thank her; with salt and vinegar she prevented the formation of those ugly burn scars. Another example? The Netherlands 1959. The mountain of the Netherlands called Amerongse Berg (in the province of Utrecht), 69 meters high (!) of sand, where, during the Second World War, a bomb fell, creating a crater.A challenge arose on a Sunday with the family: a race down and up the crater. Running (always...) downhill, I bent my knee backwards and I... literally flew, landing on my left shoulder, braking my collarbone... surgery and 40 days arm and shoulder in a cast. The same year, running (running again?, no!) I broke my knee: from groin to ankle in a plaster. In July the whole family left for a camping holiday which was my father’s great passion. At least I didn’t have to help setting up the tent and the trailer! But after three days of uneasy boredom, I decided to join some of the kids at the campsite, who were challenging each other to climb higher up a tree. Me? Dragging my casted leg, I too started climbing up until someone ratted me out and my parents came and forced me to come down. Soon after I started jumping in a circle, because crawling the cast on the trunk... I had collected thousands of ants!! I started running towards the swimming pool and dived into it! My father paid a lot for this prank of mine. The plaster had melted so they had to empty the pool and then fill it again. The result: f or three days... pool closed! Finally, I was taken back to the hospital to put a new cast...

14/06/2021

Bimba_ Ricordi sparsi (4 di 18) Soledad, Elia, Parigi 1954/55

... Due paragrafi fà accennavo a certi miei black-out... ed i ricordi che ho sono davvero inconsistenti. Di fatto, non ho ricordi fino a Parigi. Tra il Congo e la Francia, da qualche parte, entrarono a far parte delle nostre vite prima Soledad (Sole) e poi sua cognata Elia; saranno le nostre tate: entrambe spagnole, della provincia di Avila. Per dare un esempio della inconsistenza dei miei ricordi... Di Sole che ha vissuto con noi, anche se per pochi anni, ricordo una chioma molto lunga, molto riccia e molto bionda (naturale) e delle unghie molto lunghe e sempre perfettamente laccate di un bel rosso acceso. Non certo le mani per lavorare direte (!), eppure... Di lei ricordo un solo episodio: a Parigi appunto. Un pomeriggio sul tardi, aspettavamo che ci chiamasse per il bagno quando si presentò in salotto, la faccia stravolta e la testa fasciata in un grande asciugamano:                                                                                                      -«Que pasò?» chiese mia madre. Piangendo a dirotto, la nostra tata si tolse l’asciugamano dal capo, mostrando metà della sua chioma completamente bruciata. Tra le lacrime, sia per lo spavento che per i suoi capelli bruciati, ci spiegò che c’era stato un ritorno di fiamma dalla caldaia sopra la vasca. Per fortuna aveva avuto la prontezza di spegnere le fiamma fra i capelli avvolgendosi addosso un asciugamano. La pelle del cranio e soprattutto della faccia, non riportò danni, ma dovette rasarsi la testa a zero...                                                                                                                                                            Al contrario di Sole che ci lasciò dopo pochi anni, di Elia ho molti più ricordi, in quanto rimase a casa nostra, con mia madre, fino al compimento dei suoi settantasette anni, anche dopo la morte di papà e la partenza di tutti noi figli da casa. Per me, ma credo anche per i miei fratelli, lei fu quello che avrebbe dovuto essere nostra madre. Certamente Elia era sempre presente e siamo cresciuti con lei. L'assenza fisica e sentimentale di mia madre rinforzava questo legame. Non era materna nel senso di chioccia ma era presente. Elia era molto cattolica –da ragazza avrebbe voluto entrare in convento ma la sua famiglia non aveva i soldi per la dote-. Da subito la sua 'missione' fu, in una famiglia protestante, di riuscire a convertire anche uno di noi bambini al cattolicesimo... La sera, e segretamente da mio padre, invece di Cenerentola o Cappuccetto rosso ci raccontava le vite dei santi e, invece di cantarci una ninna nanna, recitava il rosario: sapeva che l'avremmo imparato a memoria, ma per noi aveva lo stesso effetto delle ninne nanne. Alla fine poi, non è riuscita nel suo intento ma, per quanto mi riguarda, avendo sposato un cattolico, vivendo in Italia, allevando una figlia nella fede cattolica, mi sono facilmente adattata ad una situazione di "mezza cattolica". Mi rendo conto che, stranamente, sono forse ancora più "praticante" di molti compaesani e diversi parroci che ho incontrato in questi anni mi hanno detto che andava bene così. Sono una protestante che a volte va in chiesa anche se non faccio il segno della croce né prendo la comunione. Un parroco mi ha anche ritenuta degna di fare da madrina ad un bambino del villaggio.  

...Two paragraphs ago I mentioned something about blackouts... Some of my memories are really inconsistent. In fact, I have no memories until Paris. Somewhere, between the Congo and France,Soledad (Sole), together with -or followed by- her sister-in-law Elia, became part of our lives as our nannies. Both Spanish, from the province of Avila. As an example of the inconsistence of my memories...I don't know how long Sole stayed with us but what I remember is her very long, very curly and very natural blond hair together with her always perfectly bright red lacquered long nails. Certainly not hands to work with you would say (!), and yet... Of the many(?) months of cohabitation I remember only one episode: precisely in Paris. One afternoon late, we were waiting for her to call us for the bath when she rushed into the living room, terrified with a large towel around her head:-«Que pasò?» asked my mother. Crying her eyes out, our nanny took the towel off her head, showing half of her completely burnt hair. I don't know if her crying was more fear or her burnt hair. But amidst; she explained that there had been a backfire from the boiler above the bathtub. Luckily she had the readiness to extinguish the flames in her hair by using the towel. The skin of her skull and especially of her face, did not suffer damage, but she had to shave her head at zero...Unlike Sole who left after a few years, of Elia I have many more memories, as she remained with my mother, until; her 77th year of age even after my father's death and we all had left home.Elia was very Catholic - she would have liked to enter the convent as a girl but her family did not have the money for the dowry - and her 'mission' was, in a Protestant family, to succeed in converting even one of the children to Catholicism... In the evening, and secretly from my father, instead of Cinderella or Little red riding hood she told us the lives of saints and, instead of singing a lullaby, she recited the rosary: she knew we would have learnt it by heart, but for us it had the same effect as lullabies. In fact, she did not succeed in her intent but, as far as I am concerned, having married a Catholic, living in Italy, raising a daughter in the Catholic faith, I easily adapted myself to a situation of "half Catholic". I realize that, strangely, I am perhaps even more "practicing" than many of my fellow villagers, and several parish priests I met in these years; told me that it was okay. I am a Protestant who sometimes goes to church even if I neither make the sign of the cross nor take communion. A parish priest even thought me worthy of acting as a godmother to a child here in the village.

09/06/2021

I "Pupi" di Alberto e Leonardo

 

In camera di nostra figlia Oriana, sopra al comò mi capita di vedere questi "Pupi" che sono stati le "coperte di Linus" dei miei nipoti Alberto e Leonardo, classe 2001(!).  Per i primi anni della loro vita essi hanno vissuto, dormito, mangiato, riso e pianto abbracciandoli. Oggi questa foto è sul desk del mio computer. Così, quando lo accendo, mi fanno un'immensa tenerezza e mi fanno affiorare una montagna di dolcissimi ricordi bellissimi.

Essendo la mia infanzia assolutamente carente di ricordi affettuosi, calorosi, giocosi, amorevoli sono stra-felice che i miei ragazzi, invece, ne abbiano tanti e li ricordino,  anche loro a me, regolarmente. Anche se 19 enni si, e mi, rimettono nelle situazioni di quando avevano 3, 6, 10 anni...                            Probabilmente per molti di voi non c'è niente di particolare in tutto questo ma per me è la mia ragion d'essere Grand'mère  -Nonna in francese-  come mi chiamano loro.  Parola difficile per un bimbo. Prima di saperla pronunciare sono stata Mea poi Gomme'...

Per spiegarvi ciò che intendo vi racconto un episodio recentissimo: Ultimamente, avevamo, Oriano ed io, appuntamento con figlia, compagno e Leonardo a Rieti. Ad un certo momento mi giunge un messaggio vocale sul cellulare. "...stiamo arrivando. Siamo appena entrati nella galleria, cik, cik,  abbiamo messo il casco...."Adesso vi spiego cosa significa e capirete perché mi ha commosso. Quando erano piccolini, non essendoci obbligo di asilo (a Roma), trascorrevano lunghi periodi qui a Belmonte (che per loro era il nome della casa e non del paese!!). Quando scendevamo a Rieti sapevamo di far loro un piacere entrando nella galleria. Perché?  Avevamo inventato un casco immaginario che loro, ed io (!),  indossavamo e legavamo sotto il collo, cik...cik... e slegavamo, cik...cik..., uscendo  dal tunnel, appoggiando il casco accanto ai seggiolini. 

Se vi diverte, vi racconto alcuni altri di questi episodi...se no ? Chiudete pure!

Quando cominciarono a mangiare da soli, la loro  prima colazione consisteva in una tazza di latte, nesquik con corn flakes. Anche qui, per caso nacque un gioco. Volendomi aiutare ad apparecchiare, nella credenza trovarono due tazzoni, esageratamente grandi per loro, nei quali, però, dovetti versare il loro latte. Perchè? Avevano scoperto che quando alzavano la tazzona per bere, il loro viso era completamento coperto. -"Gommmé..." attirando la mia attenzione, si "nascondevano" nella tazza ed io dovevo esclamare: -" Oh!! no!! Dov'è il mio Alby, Oh! anche Leo è sparito!" facendo finta di piangere... Beh! che ci crediate o no, qualche volta notando le tazze nella credenza (perchè ovviamente sono ancora lì!) uno dei due prendendone una, e piazzandola davanti alla faccia dica "...Gommé!" e ovviamente e prontamente .. -"Oh! dov'è il mio Leo?..." 

Ma di tutti questi episodi ce n'è uno che mi commuove (ma cos'è che non mi commuove riguardo ai miei ragazzi!?!) che mi commuove tanto perchè oggi sono alti 1,85 ed hanno un 47 di scarpe...Cosa avevano!?!  4, 6 anni? L'uno dietro l'altro, scendevano le scale in ginocchio, ma di sedere verso la discesa, fino ad arrivare al primo scalino in basso, dove si lasciavano cadere e, piagnucolando, facevano finta di essersi fatti male. Uno dopo l'altro li dovevo "raccogliere" e coccolare perché passasse il "dolore". Beh! a Natale scorso, sono in cucina e mi sento chiamare:  -"Gommé!". Mi affaccio alle scale e vedo Alberto in ginocchio col sedere verso di me che scendeva e che ha avuto il "coraggio" di lasciarsi cadere e piagnuccolare!!  -"Alby! tu spiegami come faccio a "raccoglierti" e coccolarti!?!  Basta! Vi ho annoiato abbastanza. Ma per concludere voglio riportarvi una battuta di Alberto che mi ha indotto a scrivere il libro che ho intitolato Bimba (dorikri.blogspot.com)                                                       -"Grand'mère, ..., ..., questa casa, per me, è la felicità!


Lately, entering my daughter's bedroom, on her dresser, I glimpse these "Pupi"  which have been my grandchildren's "security blankets". Alberto and Leonardo , born in 2001,  lived, ate, slept, laughed and cryied with them for the first years of their lives.  Now this picture is on my computer's desk. When I put it on they inspire me a feeling of tenderness and  they make me emerge a mountain of beautiful memories. Being my childhood absolutely lacking in affectionate, warm, playful, loving memories, I am super-happy that, on the contrary,  my boys have many of them. Even if they are 19ers now, they often remember them, and, regularly, they make me remember them. They put me back into situations of their 3, 6, 10 years of age... Probably, most of you consider all this as nothing special  but for me it is the reason of my being Grand'mère -Granny in French- as they call me. Difficult word for a child. Before knowing how to pronounce it, I was called Mea and then Gomme'... To explain what I mean I’ll tell you a very recent episode: Lately, we had, Oriano and I, an appointment with daughter, partner and Leonardo in Rieti. At a certain moment I get a voice message on my phone.                     
-"... we’re on our way. We just entered the tunnel, chik, chik, we put on the helmet...." 
Well, after I explained what it means, you will understand why it moved me: when they were small, since there was no obligation of kindergarten (in Rome), they spent long periods here in Belmonte (which for them was the name of the house and not of the village!!). 
Driving to Rieti, we knew they liked to enter the tunnel. Why? We had invented an imaginary helmet that they, and I (!), wore and tied under our necks,  chik, chik..., and untied, chik, chik..., coming out of the tunnel, placing their helmets next to their car seats. 
 
If you're enjoying it , I’ll tell you some more of these episodes...otherwise? Just close! 

When they started eating by themselves, their breakfast consisted in a cup of milk, Nesquik with corn flakes. Once more, a game started by chance. Once "setting" the table for me, they took out of the cupboard  two cups, extremely big for them, in which they wanted me to pour their milk. Why? They had discovered that when they raised the cup to drink, their face was completely covered.  -" Gommmé...". Attracting my attention, they "hid" in the cup and I had to exclaim: -" Oh!! no!! Where is my Alby, Oh! even Leo disappeared!" pretending to cry... - " No! , Gommé! I am here!!" -"Me too!!        Well! believe it or not, sometimes noticing the cups in the cupboard (because, for sure, they are still there!) one of the two, taking one and raising it in front of his face joyfully exclaims -"... Gommé!" and I, promptly ...-"Oh! where’s my Leo?..."                                                                                                                            But of the many episodes to be told, there is one that moves me... (but what is that does not move me about my boys!?!)  that moves me so much because nowadays they are 1.85 mt tall and wear "basketball shoes"...                                                                                                                                      -" Gommé!. Come here!?!"  They probably were about 4, 6 years old. There was another game: One behind the other, they used to come down the stairs on their knees, but backwords, until they would reach the first step down, where they would let themselves fall and, pretending to be hurt, whine. One after the other I had to "collect" them and cuddle them to make the "pain" pass. Well! You know what? Last Christmas, I was in the kitchen:                                                                                                             -"Gommé!". I move to the staircase and I see Alberto on his knees with his "bottom" towards me who was coming down and who had the "courage" to fall and whine!!!                                                               -"Alby! Please tell to me how I can "collect" and cuddle you!?!                                                                      Basta! ! I bored you enough.  But to conclude, I want to bring you back the line Alberto came up with which led me to write this book I titled Bimba (dorikri.blogspot.com)    

-"Grand'mère, ..., ...,  for me, this house, is happiness!

03/06/2021

Bimba_ Ricordi sparsi (3 di 18) Leopoldville 1951/1953

...Di Leopoldville, (negli anni 1951/3) nell'allora Congo Belga, ho pochi ricordi. 

...Ricordo... Il mio vestitino bianco col grande fiocco dietro per andare all'asilo...  

...Ricordo... Sandra (ancora non pretendeva di essere chiamata Alexandra!), pesantemente sgridata da mia madre: la donna delle pulizie si era lamentata con lei perchè trovava spesso dei rimasugli di cibo sotto al tappeto della sala da pranzo. 

Perchè Sandra? Essa veniva spesso lasciata da sola a tavola perché non aveva finito di mangiare ciò che le era stato messo nel piatto. Il "regolamento" di mia madre era che, se anche non ti piaceva, si "doveva" svuotare (col sorriso!!) il piatto. Mia sorella, 3 anni, rimasta sola in sala da pranzo, sicura di non essere vista scendeva dal seggiolone e nascondeva sotto al tappeto la carne che aveva masticato e rimasticato, ma che proprio non andava giù!... 

...Ricordo... un bellissimo pergolato su un grande terrazzo rialzato, a cui si accedeva dalla stessa sala da pranzo. Dal quale, poi, si scendeva in giardino da una scala in cemento di cinque-sei gradini; per diversi giorni al mattino, nell’angolo di quella scala col terrazzo, su una pianta di ibisco, si formava una enorme ragnatela con un grosso ragno al centro. Per come lo ricordo era davvero grande, comunque più grande della mano di Elia (la governante) che per diversi giorni non si affacciò al terrazzo!...

Sempre a Leopoldville, mio padre, ex ufficiale della cavalleria, aveva uno o più cavalli e partecipava a dei concorsi ippici e, per abituare noi figlie ai cavalli e viceversa, ci faceva passare in mezzo alle gambe e sotto la pancia; quei cavalli, per me piccolina, li ricordo neri e enormi. A proposito di concorsi ippici, fu durante una gara e durante un salto, che il cavallo inciampò su un ostacolo, e mio padre si ruppe in più punti tutte e due le gambe e, cosa più grave, lasciò la metà anteriore della lingua nella sabbia; per fortuna gli fu ricucita senza lasciare nessuna conseguenza.   

Come si dice? Bisogna risalire immediatamente a cavallo! Ma per ovvi motivi per mio padre fu impossibile. Fu solo a Damasco (circa10 anni più tardi) che io riuscii a farlo cavalcare di nuovo...

... About Leopoldville, (in the years 1951/3) which was, at that time, capital of  the Belgian Congo, I have few memories... 

... I remember... My little white dress with a big bow on the back  to go to kindergarten.                        

...I remember... Sandra (she did not yet claim to be called Alexandra!), heavily scolded by my mother: the cleaning lady had complained to her because she often found some leftovers of food under the carpet of the dining room. Why Sandra? She was often left alone at the table because she had not finished eating what had been put in her plate. My mother’s "rule" was that, even if you didn’t like it, you "had" to empty (with a smile!!) your plate. My sister, 3 years old, left alone in the dining room, sure not to be seen, would crowl down the high chair and hit under the carpet, the meat she had chewed and rechewed, not being able to swallow it.   

... I remember... A beautiful pergola on a large raised terrace, in front of the same dining room. From which, to go down into the garden, there were five or six steps; for several days in the morning, in the corner staircase- terrace, on a hibiscus plant, a huge web was formed in the middle of which there was a  big spider. To me it was really big, even larger than Elia (the housekeeper)'s hand who for several days did not face the terrace!

... I remember... My father, a former cavalry officer, had one or more horses and participated in equestrian competitions and, to accustom us daughters to his horses and vice versa, used to let us walk between the horses' legs and under their bellies; those black horses, for me, small in size, were definitely huge. About horse races..., it was during one of these and during a jump, that it stumbled on an obstacle, unseated my father who broke in several points both legs and, more seriously, left the front half of his tongue in the sand; Luckily it was sewn up without leaving any consequences. 
As they say... One should get immediately back on the horse! But for my father it was definitely impossible!
Only, about 10 years later, in Damascus, I managed to make him ride again...