27/07/2020

Bimba: Conclusione...I miei nonni materni (4 di 4)

Please scroll down for the English version!
Written by Dorikri 

 ...seguito di  "I miei nonni materni (3 di 4)"  del 12 Luglio scorso....
1947: Io fra la braccia di Louise Paulin. A destra Grand'mère e Grand'père ed a sinistra mia madre e mio padre.
1947: I am in Louise Paulin's arms. On the right my grand-parents and on the left my parents.
                                                                                                              
Immagino perché Grand’mère si vergognasse: sui suoi documenti risultava figlia di N.N. in quanto suo padre la potè riconoscere solamente dopo che madre e figlia lo raggiunsero  a Costantinopoli.
Nessuno seppe niente per anni ma Edmond fu costretto a raccontare tutta la verità a Grand’père quando egli si fdanzò con Edmée; sapeva che il Ministero degli Affari Esteri, per valutarne l'idoneità,  faceva sempre delle ricerche sulla famiglia della futura moglie di un diplomatico. Fu così che Grand’mère apprese del passato di sua madre!!!
Alle famiglie in Francia, avevano raccontato che Edmée era nata nel Dicembre del 1900 a Costantinopoli.

Allo scoppio della Prima Guerra Mondiale, volendosi arruolare, Edmond consegnò moglie e figlia a sua sorella Laure che aveva sposato un Rinck, birrai a Lione (ricordate?).
Alla fine della guerra tornarono a Costantinopoli, dove Edmond fu chiamato a dirigere la stessa banca per la quale già aveva lavorato.

Questo mi spiega l’atteggiamento di infinita devozione, di incondizionato amore di Grand’mère nei confronti del suo Jacques...
Lui la accettò anche se sua suocera si era comportata 'male’ e anche se lei era ‘una bastarda’.
Così si definì parlando con mia madre, prima di morire:
“Quando troverai il mio passaporto mi devi giurare che lo brucerai” e forse adesso mi spiego anche questa estrema eleganza, questa raffinatezza: Jacques non avrebbe mai potuto ‘vedere’ in lei quella vergogna che lei celava.
Certo, la storia che Grand’mère si era inventata era più romantica e forse più accettabile.
Capisco anche la decisione di  Grand’père di richiedere Costantinopoli come prima assegnazione diplomatica. Vi si sposarono, nel 1921 e vi rimasero per altri due anni.

....Cari Grand’père e Grand’mère, vi ho voluto un mondo di bene, siete stati per me un guida nella vita e il mio sogno, il mio grande sogno, è che Alberto e Leonardo, un giorno possano ricordarmi con questo stesso affetto.
Farò di tutto per essere per loro quello che voi siete stati per me.

La vetrina (Paesi Bassi, 17mo secolo)  contenenti i miei tesori /
The showcase (the Netherlands, seventeenth century) containing my treasures.


...go back to July 12th to read the first part of the story...



I try to understand why Grand’mère felt so ashamed: on her identity papers, she was the daughter of an unknown father, as he was not present when she was born. He was able to legitimize her only after mother and daughter had joined him in Constantinople.
No-one ever knew anything until Edmond had to tell the whole truth to Grand’père when they got engaged; he knew that the Ministry of Foreign Affairs used to gather information on a young woman and her family of a diplomat's future wife, to assess her suitability. That is how Grand'mère heard of her mother's past!!!
 The families in France knew that Edmée was born in December 1900 in Constantinople. 


At the outbreak of the First World War,  Edmond, who wanted to join the Army, handed over his wife and daughter to his sister Laure who had married the Rinck brewers in Lyon (remember?)
At the end of the war, they returned to Constantinople, where Edmond was called to run the same bank he was working for.
 

When I heard this story I understood her infinite devotion, her unconditioned love for her Jacques... He loved her even if his mother-in-law had behaved 'badly' and although she was 'a bastard'.  
That is the word she used when she told the whole story to my mother before dying.
- "When you'll find my passport, swear you will burn it"


This story might also be the reason for her extreme elegance, her sophistication: Jacques would never repent his decision and would never see the shame she concealed.
Of course, the story that Grand’mère had invented was more romantic and probably more acceptable.
I also understand why Grand'père decided to choose Constantinople as the first diplomatic assignment. They got married, in 1921 and stayed there for another two years.

.... Dear Grand'père and Grand'mère, I thought the world of you.  

You have been my guide in life!. 
My dream, my great desire, is that Alberto and Leonardo, one day can remember me with this same affection.
 I will do everything to be, to them, what you have been to me.
Una delle antiche tele cinesi di Grand'père / One of Grand'père's antique Chinese paintings

No comments:

Post a Comment