Please scroll down for the English version!
Written by Dorikri
Il mio Grand’père, conosciuto come Jacques, ma all'anagrafe Gustave Louis Jacques Meyrier (New Orleans, 22 aprile 1892 – Nizza, 7 marzo 1962), mi accolse con amore, facendomi capire che una donna – mamma, ragazza, figlia, nipote – va sempre accettata e amata per quello che è, e quanto importante sia, da bambina, avere come riferimento una persona in cui lei creda e di cui si possa fidare; una guida che le spiegherà, senza nessuna imposizione, l'importanza di essere onesta e sana, senza mai perdere il rispetto per se stessa: «Ricordati sempre che la differenza fra una donna e un’altra, non è la ricchezza, l’intelligenza o l’eleganza, ma è il rispetto che ha di se stessa».
Il suo insegnamento mi ha accompagnato per tutta la vita e l’unica volta che non mi sono rispettata, ne ho pagate le conseguenze e come accennato altre volte in questo libro, parlo dell’esperienza
di Damasco, quando ho ceduto a ciò che volevo credere essere una cosa seria e importante, usata da mani molto più grandi delle mie e gettata via alla prima occasione.
Di quella ferita ne porto ancora i segni e sento di poter dire che sia stata la prima ma anche l’ultima volta che ho dimenticato ciò che Grand’père aveva sempre definito ‘la differenza’.
Per me è stato talmente importante che più tardi, quando nacque Oriana, è stato il "leit motif" del mio crescerla.
Grand'père, known as Jacques, but marked at the registry office as Gustave Louis Jacques Meyrier (New Orleans, April 22, 1892 - Nice, 7 March 1962), welcomed me with love.
Through him, I understood that a woman - mom, girl, daughter, grand-daughter - has to be
accepted and loved for who she is, and how important it is for a child to have as a reference someone she can believe in and trust: a guide who will explain without any imposition the importance of being honest of integrity, without ever losing the respect of herself: «Always remember that the difference between a woman and another, is not wealth, intelligence or elegance, but it is respect of herself " he used to say.
His teaching has accompanied me throughout my life.
The only one time I didn't respect myself, I paid a heavy price for it.
As I already mentioned in this book, I am talking about my Damascus experience when I succumbed to what I thought to be a serious and important relationship; I have been used and thrown away at the first opportunity.
I still carry the marks of that wound.
That has been the first and the last time I ever forgot Grand’père's words about 'the difference'.
For me, it has been so important that it became my "leitmotif" raising Oriana.
Written by Dorikri
I miei nonni - my grandparents |
Il suo insegnamento mi ha accompagnato per tutta la vita e l’unica volta che non mi sono rispettata, ne ho pagate le conseguenze e come accennato altre volte in questo libro, parlo dell’esperienza
di Damasco, quando ho ceduto a ciò che volevo credere essere una cosa seria e importante, usata da mani molto più grandi delle mie e gettata via alla prima occasione.
Di quella ferita ne porto ancora i segni e sento di poter dire che sia stata la prima ma anche l’ultima volta che ho dimenticato ciò che Grand’père aveva sempre definito ‘la differenza’.
Per me è stato talmente importante che più tardi, quando nacque Oriana, è stato il "leit motif" del mio crescerla.
My mother with her parents in China 1946 |
Through him, I understood that a woman - mom, girl, daughter, grand-daughter - has to be
accepted and loved for who she is, and how important it is for a child to have as a reference someone she can believe in and trust: a guide who will explain without any imposition the importance of being honest of integrity, without ever losing the respect of herself: «Always remember that the difference between a woman and another, is not wealth, intelligence or elegance, but it is respect of herself " he used to say.
His teaching has accompanied me throughout my life.
The only one time I didn't respect myself, I paid a heavy price for it.
As I already mentioned in this book, I am talking about my Damascus experience when I succumbed to what I thought to be a serious and important relationship; I have been used and thrown away at the first opportunity.
I still carry the marks of that wound.
That has been the first and the last time I ever forgot Grand’père's words about 'the difference'.
For me, it has been so important that it became my "leitmotif" raising Oriana.
No comments:
Post a Comment