28/06/2019

Bimba_Maiorca: Natale 1967 #8

Please scroll down for the English version!
Written by Dorikri  


Dopo il ritorno di Oriano in Italia, dovetti aspettare il mio ventunesimo compleanno. A Febbraio del 1969 tornai a Rio per parlare ai miei genitori: «Vado in Italia».
Mio padre, vedendo che le buone maniere non avevano sortito effetti, mi minacciò: «Se esci di casa adesso, ricordati che non ci torni più».
Vendetti l'oro che possedevo e mi comprai il biglietto d'aereo per andare definitivamente da Oriano.
...nel frattempo...
Il 6 settembre 1968 lo raggiunsi a Lecce, dove mi fermai fino al 23, quando insieme partimmo in macchina alla volta di Rimini.
Questa vacanza fu molto importante perché il giorno 13 fu la data del nostro fidanzamento ufficiale e della mia prima - e unica! - ebbrezza da alcool; non mi sono mai ubriacata, anche se a Rio ero abituata a sorseggiare liquori come sherry, vodka, o altro che i miei genitori tenevano sempre a portata di mano per (noi!) gli ospiti che spesso arrivavano a tutte le ore.
Campanile di Rimini - Church bell tower in Rimini
After Oriano's return to Italy, I waited for my twenty-first birthday.  In February 1969,
in the meantime I had come of age, I returned to Rio to confront my parents: "I decided to go to Italy".  
My father, seeing that good manners had no effect, threatened me: "Remember! If you walk out of this house now, I'll never let you in again". 
I sold the "gold" I owned and I bought my ticket to fly definitely back to Oriano.
In the meantime...
On September 6th 1968, I met up with Oriano in Lecce, until the 23rd, when we drove to Rimini.  

This vacation had been very important because of two episodes: on the 13th, first of all, we got officially engaged and, on that same evening I had my first alcohol intoxication; I never got drunk, although in Rio I was used to sipping liqueurs like sherry, vodka or others, which my parents kept within reach for (us!) the guests who used to arrive often and at any time.